gototopgototop

Habitus ― or the myth of the translators' submissiveness

Autora: Michaela Wolf_ Profesora del Programa Doctoral/Máster de Investigación Internacional T&P y Docente del Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft de la University of Graz (Austria) 
Dirección y edición: José Yuste Frías
Realización: Luis Pena Morandeira
Coordinación: Anxo Fernández Ocampo
Producción: Natalia Estévez González 
Posproducción y publicación: Natalia Estévez González 
Producción ejecutiva: T&P_UVigo-TV
Idioma: Inglés
Fecha de grabación: 23/11/2010
Duración: 18 min y 54 s

Esta Píldora constituye la 8.ª producción de Píldoras T&P, el tercer programa Web-TV creado, dirigido y editado por José Yuste Frías para mejorar la teledocencia de posgrado del Máster de Investigación T&P de la Universidade de Vigo dirigido, gestionado y coordinado por el el Grupo de Investigación T&P
Píldoras T&P es un formato IPTV con repositorio en UVIgo-TV y en iTunes U.

 

Octava Píldora T&
producida y editada en red por el Grupo de Investigación T&P como material de libre acceso, dentro del programa de difusión pública del Doctorado/Máster de Investigación Internacional T&P con Mención de Calidad del Ministerio de Educaciónobtenida durante el curso 2008-2009 y válida hasta el período 2011-2012.

 

Resumen: El concepto de habitus es uno de los conceptos claves de la sociología francesa en los últimos años y ha acabado por conquistar el campo de los Estudios sobre Traducción (Translation Studies), al menos desde el punto de vista de la sociología de la traducción. En su intervención, Michaela Wolf reseña de forma crítica los principales factores que determinan el potencial de este concepto con respecto a la traducción. En concreto, somete a análisis la tradicional idea de la sumisión de los traductores, supuestamente relacionada con el habitus traductor. En definitiva, la profesora Wolf desarrolla en esta Píldora T&P una nueva visión del concepto de habitus con la que pone en cuestión las opiniones tradicionales sobre el valor informativo..

Resumo: O hábitus é un dos conceptos claves da socioloxía francesa dos últimos anos e conquistou o campo dos Estudos sobre tradución, cando menos dende o punto de vista da socioloxía da tradución. Na súa intervención, Michaela Wolf reseña criticamente os principais factores que determinan o potencial deste concepto con relación á tradución. En concreto, somete a análise a tradicional idea da sumisión dos tradutores, supostamente relacionada co hábitus tradutor. A profesora Wolf desenvolve unha nova visión deste concepto coa que pon en cuestión as opinions tradicionais sobre o seu valor informativo.

Abstract: Habitus as one of the key notions in French sociology in recent years has also conquered the translation studies field, at least from the perspective of a sociologically oriented  view of translation. In her talk, Michaela Wolf critically highlights the main factors responsible for the term's potential for translation purposes. In doing so, she particularly tests the enduring claim of the translators' submissiveness allegedly related to the translatorial habitus. Prof. Wolf will develop a differentiated view on the concept, challenging traditional discussions of its informative value.

Comentarios  

 
0 #1 03-07-2011 08:49
It is unfortunate that Michaela gave a talk with the same title in Tarragona a little later: http://www.facebook.com/video/video.php?v=1290113469418&oid=276661254446&comments
The Tarragona version was followed by a debate in with Even-Zohar and Pym basically said the notion of habitus was ill-defined and not highly useful.
To make the performances different, perhaps we should show the debates as well?
Congratulations to T&P on the technical quality of the presentation!
Citar
 

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS