gototopgototop

Simbología de la raya I: la raya lúdica

Autor: José Yuste Frías 
Dirección: José Yuste Frías
Realización: Luis Pena Morandeira y Martiño Prada Díaz
Primera cámara (exteriores): Luis Pena Morandeira
Edición: Martiño Prada Díaz
Posproducción: Martiño Prada Díaz
Imágenes: Fotos de José Yuste Frías; imágenes del libro de Michel Pastoureau (1999) L'étoffe du diable. Une histoire des rayures et des tissus rayés (París: Seuil, Col. La Librairie du XXe siècle).
Producción ejecutiva: T&P_UVigo-TV
Idioma: Español 
Fecha de grabación:  Práctica de Campo grabada durante la Salida de Estudios 2008 del Grupo de Investigación T&y editada en red el 18/06/2010
Duración: 10 min y 51 s

Esta producción audiovisual constituye el 1.er episodio de EXIT, el segundo programa Web-TV creado, dirigido y editado por José Yuste Frías para una mayor difusión de las prácticas de campo llevadas a cabo duante las salidas de estudio del Grupo de Investigación T&P
EXIT es un formato IPTV con repositorio en UVIgo-TV y en iTunes U.

 

Primer episodio de EXIT

Las rayas pueden tener múltiples sentidos simbólicos en la comunicación cotidiana. Desde la creación del Grupo T&P, numerosos son los ejemplos que estamos recopilando donde la estructura de la raya paratraduce mensajes muy concretos. Al volante de un coche nos encontramos en las carreteras con rayas peligrosas como las usadas por el código de circulación cuando, rojas y blancas, funcionan para señalizarnos el peligro, o bien, blancas, amarillas o negras, nos advierten del posible cruce de peatones en un paso que, no por casualidad, se llama «paso de zebra» en español o zebrastreifen en alemán. Intérpretes de lo cotidiano, los traductores sabemos que existen también rayas «higiénicas» como las rayas de las sábanas en las que dormimos, las rayas de las toallas con las que nos secamos o las rayas de la ropa interiror que llevamos. Estudiosos de los códigos sociales, los traductores interpretamos las rayas «emblemáticas» cuando aparecen en los uniformes, en las insignias o en las banderas. Las relaciones entre la infancia y las superficies rayadas son antiguas, pero las rayas no adquieren un sentido positivo y esencialmente lúdico, hasta bien entrado el siglo XIX. No es ninguna casualidad que el personaje de Obélix en las Aventuras de Astérix lleve enormes calzas de rayas azules y blancas. 

EXIT es una nueva e innovadora producción audiovisual T&editada en red que, tal y como figura en el pie de cada una de las páginas de este sitio web, resulta estar siempre registrada bajo Licencia 3.0 de Creative Commons  mal que le pese a todos aquellos que nos copian las ideas, en general, y a la TVG, muy en particular cuando, con todo el descaro e incumpliendo los tres puntos de la susodicha licencia (es decir, sin citarnos, enriqueciéndose y creando un producto derivado), la televisión autonómica gallega nos copió el nombre de nuestro primer programa Web-TVZig-Zag

Ya han sido editados en red los tres primeros episodios de EXIT dedicados a la lectura, interpretación y traducción del universo material y simbólico de la raya y un cuarto episodio dedicado a Traducir el espacio simbólico de las rotondas. Estos cuatro episodios recogen tan sólo una parte de todo el material grabado durante la salida de estudios que el Grupo T&P realizó a la ciudad portuguesa de Fafe en 2008 como práctica de campo del Máster de Investigación T&P

Las fichas técnicas completas de cada una de las publicaciones audiovisuales editadas en EXIT, segundo programa de Televisión en Internet (Web-TV) del Grupo T&P con serial propio dentro del repositorio de UVigo-TV, pueden consultarse en el apartado EXIT de la sección Web-TV de la Web Personal del creador y director del programa.

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

Profesor Titular de Universidad
Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P
Director de los programas Web-TV Zig-Zag, Exit y Píldoras T&P

Direcciones electrónicas:
Correo electrónico: jyuste@uvigo.es
Sitio web personal: http://joseyustefrias.com
Sitio web T&P: http://paratraduccion.com
Sitio web Academia.edu: http://uvigo.academia.edu/JoseYusteFrias 

 

Dirección postal:
Facultade de Filoloxía e Tradución
Departamento de Tradución e Lingüística
Campus de Vigo
UNIVERSIDADE DE VIGO
36310 VIGO (ESPAÑA)
Tel.: + 34 986 812 331
Fax: + 34 986 812 380

 




 

Sígueme en Facebook
Sígueme en Twitter
RSS